28сент.2010

Положение о проведении конкурса на лучший перевод (с русского языка на бурятский для изучающих бурятский язык как родной)

Положение о проведении конкурса на лучший перевод (с русского языка на бурятский для изучающих бурятский язык как родной)

Конкурс на лучший перевод ( с русского языка на бурятский для изучающих бурятский язык как родной) проводится в рамках недели бурятского языка в БГУ.

Задачи:

Методические:

-стимулировать знания семантических, стилистических аспектов бурятского языка;

-диагностировать уровень понимания смысла слов, содержания контекстов, навыки и умения перевода с русского языка на бурятский;

-развивать навыки перевода текстов разных стилей с русского языка на бурятский.

Воспитательные:

Прививать интерес обучающихся к бурятскому языку.

Участники:

В конкурсе на лучший перевод с русского языка на бурятский для изучающих бурятский язык как родной участвуют студенты 1-5 курсов всех факультетов. В конкурсе могут принять участие не менее 4-х участников от каждого факультета.

Место и время проведения:

Корпус №2, аудитория 6 октября 2010 года. Начало конкурса в 14.00.

Состав жюри:

1. Санжина Д.Д. - д.п.н., профессор кафедры бурятского языка.

2. Балдуева Л.М. – к.ф.н., ст.преп. кафедры бурятского языка.

3. Будажапова Л.Б. – к.ф.н., ст.преп. кафедры ПМНОЯ

4. Дамбаева Э.Е. – переводчик газетя «Буряад Унэн»

Конкурс проводится в 2 этапа:

I этап - письменный перевод текста художественного стиля, состоящий из 250-300 слов. Для выполнения этого задания отводится 1 час 20 мин.

II этап - письменный перевод текста газетно-публицистического стиля, состоящий из 80-100 слов. Время выполнения 40 мин.

Результаты оцениваются по трём критериям: соответствие перевода оригиналу, лексическое богатство, соблюдение регламента. Итоговый балл слагается из результатов 2 этапов.

Заявки для участия в конкурсе принимаются до 1 октября 2010 г. (вложить в папку «Лучший перевод» на кафедре бурятского языка). Форма заявки представлена на сайте БГУ.