02
май
2017

Успех студентов отделения перевода немецкого языка

Чтобы проверить уровень своего профессионального мастерства, студенты 4 курса отделения перевода немецкого языка приняли участие в двух престижных профессиональных конкурсах: Всероссийском конкурсе молодых переводчиков Sensum de Sensu, объявленном Санкт-Петербургским региональным отделением Союза переводчиков России, и Всероссийском конкурсе литературных переводов для студентов, проводимом Южным федеральным университетом при поддержке ДААД, фонда им. Роберта Боша и посольства Германии в Москве. Целью обоих конкурсов является привлечение внимания к вопросам практического перевода, развитие и распространение языковой культуры. В состязаниях приняли участие студенты вузов и молодые переводчики со всей России. Выполненные переводы оценивали ведущие практикующие переводчики и переводоведы.

Наши студенты показали высокий уровень профессиональной компетенции, о чем свидетельствуют результаты.

Ильина Анна стала дипломантом под девизом «Надежда» в конкурсе Sensum de Sensu в номинации «Художественный перевод поэзии», проявив свои творческие способности при переводе стихов Генриха Белля. Во втором конкурсе на перевод был предложен текст современного немецкого писателя Андреаса Мейера. Наши студентки, набрав наивысшие баллы, заняли весь пьедестал:

1 место – Желаева Дарья;

2 место – Ильина Анна;

3 место – Цыренжапова Долгорма.