Японский и китайский языки в профессиональной коммуникации

Направление «58.03.01 Востоковедение и африканистика» с использованием сетевой формы с Дальневосточным федеральным университетом
  • Уровень образованияБакалавриат
  • Форма обученияОчная
  • Период обучения4 года

О программе

Востоковедение — это классическое гуманитарное образование, построенное вокруг глубокого изучения двух восточных языков — японского и китайского. Программа даёт целостное понимание региона: от древних традиций до современных политических и экономических процессов. Студенты осваивают японский и китайский языки в связке с изучением литературы, истории, религиозно-философских учений и социокультурных особенностей стран Восточной Азии. Это позволяет не просто овладеть языком, но и понимать логику мышления носителей культуры, их систему ценностей и модели поведения. Выпускники программы умеют работать с источниками на восточных языках, анализировать социокультурные и политические процессы в регионе, выстраивать эффективную межкультурную коммуникацию. Это открывает широкие возможности для карьеры в международных компаниях, государственных структурах, исследовательских центрах, образовательных и культурных проектах, а также в экспертной деятельности, связанной с Японией и Китаем.

Преподаватели

Жанцанова Марина Георгиевна
Кандидат культурологии, доцент
Автор 40 научных, учебно-методических публикаций, руководитель образовательной программы «Языки и литература стран Азии (японская филология)»
Ботоев Игорь Константинович
Кандидат филологических наук (университет Хоккайдо)
Руководитель научных грантовых программ Японского фонда, Международного центра по изучению культуры Японии, Научного центра евроазиатских исследований
Лугавцова Алена Петровна
Кандидат исторических наук
Младший научный сотрудник Отдела философии, культурологии и религиоведения ИМБТ СО РАН

Что будете изучать?

Основной восточный язык (японский)
Фонетическая система, структура письма; лексика и грамматика для решения коммуникативных задач на высоком уровне; переводческие стратегии, анализ текста; устный последовательный перевод; письменный перевод деловой документации, научно-технических, общественно-политических текстов.
Второй восточный язык (китайский)
Фонетический строй, структура иероглифического письма, лексика и грамматика для решения коммуникативных задач на среднем уровне; устный и письменный перевод.
Литература Китая
История литературы; жанры, виды и формы словесности; основы художественного перевода.

Учебная программа

1 курс
  • Введение в востоковедение
  • История филологии Японии
  • История литературы Японии
  • Японский язык
  • Аудирование
2 курс
  • Японский язык
  • Практическая грамматика японского языка
  • Классическая поэзия Японии
  • Китайский язык
  • История Японии
3 курс
  • Перевод художественного текста
  • Перевод общественно-политического текста
  • Теория и практика перевода
  • Древний японский язык
  • Лексикология японского языка
  • Стилистика японского языка
  • Языковая стажировка
4 курс
  • Практика устной и письменной речи
  • Страноведение
  • Новая и новейшая литература Японии
  • Экономика Японии
  • Международные отношения в Японии
  • Перевод научного текста
  • Переводческая практика

Будущая карьерная траектория

  • Два восточных языка + английский + история + культура Японии
  • Магистратура: специализация в области истории Японии, международных отношений
  • Помощник/аналитик/эксперт/переводчик в научных учреждениях, переводческих центрах, международных компаниях
  • Определение ниши: специализация в области экономики, культуры, языка
  • Руководитель проектов/отдела в государственных, коммерческих компаниях
  • Открытие своего бизнеса/научная работа/консалтинг/руководитель государственных, международных компаний

Будущее резюме

Образование
  • Высшее, ФГБОУ ВО БГУ им. Д. Банзарова, Восточный институт, магистр по направлению подготовки 58.03.01 Востоковедение и африканистика
Опыт работы
  • Перевод документов различного содержания (юридические, технические, художественные, коммерческие)
  • Участие в переводе и локализации веб-сайтов и программного обеспечения
  • Сопровождение переговоров и деловых встреч
Ключевые навыки
  • Навыки редактирования и корректуры
  • Реферирование, анализ и экспертиза данных
  • Создание экспертного, культурного, развлекательного контента для соцсетей, изданий
  • Умение работать в команде и индивидуально
Вероятное трудоустройство
  • Научные и образовательные учреждения (преподавание и научные исследования)
  • Бизнес и экономика (консультирование и аналитика вопросов торговли, маркетинга, логистики)
  • Перевод и локализация (переводчик, редактор, куратор проектов)
  • Государственные и международные организации (перевод и консультирование, администрирование)
  • Журналистика, СМИ (освещение событий и культурной жизни стран Востока)
Знание иностранных языков
  • Свободное владение японским языком (уровень 1)
  • Уверенное владение китайским и английским языком (С1)