«Открытая лестница» - название мероприятия прошедшего в форме беседы в пятницу 28.09.12. в УМЦ им. Гете при кафедре немецкого и французского языков. Почему «лестница» и почему «открытая» - на эти вопросы ответили референты: Оюна Банзаракцаева – выпускница ФИЯ (немецкое отделение) 2010 года, Паша Шайдуров – ныне студент 5го курса англо-китайского отделения, Даниель Фазель, студент из Фрибурга (Швейцария), проходящий в данное время стажировку на кафедре немецкого и французского языков и Флориан Флётер – студент из Бремена (ФРГ), обучающийся сейчас на историческом факультете. Среди участников дискуссии были восьмиклассницы 61го лицея-интерната, десятиклассницы шк. № 42 и 49, студенты колледжа Железнодорожного транспорта и Бурятского лесопромышленного колледжа и студенты 5го курса ФИЯ. Участникам понадобились как знания немецкого, так и английского языков, а Даниелю и Флориану особенно пригодились их знания русского языка. Программа встречи была открыта он-лайн-коференцией с профессором университета Дуисбург – Эссен Руппрехтом Бауром. Фразеология и жестикуляция в языке повседневного общения – это направление своих исследований сначала на русском и затем на немецком языке осветил ученый. Общение в скайпе стало возможным благодаря поддержке отдела дистанционных технологий в образовании университета, в лице директора, к.п.н. Любови Нимажаповны Рулиене и методиста Натальи Борисовны Семеновой, за что кафедра немецкого и французского языков выражает огромную благодарность.
После получасовой он-лайн лекции, вопросов и последовавших на них ответов, все участники переместились в ауд. 3109, где дискуссия продолжилась. Оюна рассказала о том, как ей удалось после первого года пребывания в Германии по программе PAD остаться на второй год. Паша поведал историю спасения одним молодым человеком, владеющим китайским языком, гражданина Китая в г. Москве. Даниель имеет удовольствие посещать концерты и общаться с людьми на французском, немецком и итальянском языках, так как в Швейцарии ему пришлось овладеть практически всеми государственными языками. А Флориану посчастливилось поработать в качестве переводчика в городе своей мечты – Нью-Йорке, помочь в продвижении необычного товара – душистой бумаги и чернил – своему другу, и все потому, что Флориан владеет английским, французским, немецким и испанским языками. Завершили программу занимательные упражнения на развитие различных навыков владения русским языком для иностранных гостей, где школьники выступили в качестве тьюторов.
По окончанию мероприятия мы сделали общее фото, чтобы отправить его Руппрехту Бауру прикрепленным файлом в письме со словами благодарности за подаренные полчаса интереснейшего общения.