Роль различных методических форм в курсе «Страноведение России» (из опыта одного Японского университета) // ЕВРАЗИЙСКАЯ ПАРАДИГМА РОССИИ: ЦЕННОСТИ, ИДЕИ, ПРАКТИКА: Материалы международной научной конференции, посвященной 20-летию Бурятского государственного университета (30.09.2015 – 01.10.2015, г. Улан-Удэ). Научный редактор: В. В. Башкеева, д-р филол. наук, профессор; М. В. Бадмаева, д-р филос. наук, доцент, - г. Улан-Удэ: Издательство Бурятского государственного университета, 2015. - С. 96-98.
Роль различных методических форм в курсе «Страноведение России» (из опыта одного Японского университета)
The role of various forms of lectures on Russian studies (from the experience of a Japanese university)
Лекции по курсу «Страноведение России» представляют особую важность для японских студентов. Опыт преподавания в университете Канагава (Йокогама, Япония) показывает, что спецкурс по данному предмету, проводимому приглашенным специалистом по России или носителем русского языка, расширяет кругозор студентов и становится дополнительным стимулом к их дальнейшему образованию.
На основе договора Университета Канагава с Астраханским Государственным Университетом (АГУ) в Йокогаме были проведены следующие спецкурсы:
1) Интерактивный урок между двумя университетами (30.05.2013) Студенты-японисты АГУ выступили с сообщением о Японии из аудитории в Астрахани через систему «Skype».
2) Курс интерактивных семинаров между Университетами (7.10.2013 – 9.12.2013). Всего 9 семинаров. 9 российских студентов, занимающихся японским языком, получили возможность выступить на одном семинаре с сообщением на свободные темы через систему «Skype».
3) Лекция об Астрахани (8.12.2014). В аудитории Университета Канагава бывший преподаватель японского языка АГУ прочитал лекцию о повседневной жизни в Астрахани.
Судя по отзывам студентов, можно говорить об успешном применении подобной формы урока.
Guest speakers play an important role in lectures on Russian area studies for Japanese students. Their speeches and presentations broaden the horizons of the students, and serve as a great incentive for further learning.
On the basis of the contract with Kanagawa University and Astrakhan State University (ASU), the following courses were held at Kanagawa:
1) Interactive lesson between the two universities (05/30/2013) Students of ASU gave a presentation on Japan from Astrakhan to the audience in Japan through «Skype».
2) Interactive workshops (10/07/2013 – 12/09/2013). 9 seminars. 9 Russian Japanese learners participated in seminars. They had the opportunity to speak at a seminar on themes they were interested in to Japanese students, also through the «Skype».
3) Lecture about Astrakhan (12/08/2014). A former teacher of Japanese language at ASU talked about everyday life in Astrakhan in an auditorium at Kanagawa University.
Judging by the feedback from students, we could confirm the successful use of this form of lessons.
Методика преподавания для японцев, страноведение по России, международный сотрудничество студентами
Teaching method for Japanese, Russian area studies. International students exchange.
1. Новикова Т. Формирование основ русской культурной компетенции у иностранцев, изучающих русский язык // Русский язык за рубежом. – 2000. № 3/4. – С. 62-71.
2. Кобаяси Киѐси, Цуцуми Масанори. Преподавание русской культуры японским студентам, не изучающим русский язык. // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. – В 15 т. – Т. 10. – СПб.: МАПРЯЛ, сентябрь 2015. – С. 483-487.
3. Каспийская высшая школа перевода [при Астраханском государственном университете]. Видео-урок с университетом Канагава. // http://perevod.asu.edu.ru/?p=302 – Июнь, 10, 2013.
4. Цуцуми Масанори. О мини-сообщениях по интернете студентами АГУ. (на японском языке) // http://www.ffl.kanagawa-u.ac.jp/news/news_2014011001.html – Январь, 10, 2014.
References
1. Novikova T. Formirovanie osnov russkoj kul'turnoj kompetencii u inostrancev, izuchajushchikh russkij jazyk // Russkij jazyk za rubezhom. – 2000. No.3/4. Pp.62-71.
2. Kobayashi Kiyoshi, Tsutsumi Masanori. Prepodavanie russkoj kul'tury japonskim studentam, ne izuchajushchim russkij jazyk // Russkij jazyk i literatura v prostranstve mirovoj kul'tury: Materialy XIII Kogressa MAPRYAL (g. Granada, Ispanija, 13-20 sentjabrja 2015 goda)/ Red. kol.: L.A. Verbickaja, K.A. Rogova, T.I. Popova i dr. – 15 T. – T. 10.–Spb., MAPRYAL, sentjabr' 2015. – pp.483-487.
3. The Caspian Higher School of Interpreting and Translation Video-urok s universitetom Kanagawa. http://perevod.asu.edu.ru/?p=302 – June 10, 2013.
4. Tsutsumi Masanori. O mini-soobshchenijakh po Internete studentami AGU (in Japanese) // http://www.ffl.kanagawa-u.ac.jp/news/news_2014011001.html – Январь, 10, 2014.